My Photo

Photo Gallery

  • Large Armchair redone
    These are photos of some of the work done at The English Armchair Abroad, showing the piece when it was delivered to me in all its glory and then after I've done the work. I think you will agree that even the most hopeless looking chair has surprising possibilities! The photos on this page are distorted;  PLEASE CLICK ON THE THUMBNAIL TO ENTER THE GALLERY!

Grand Gennetay Bookstore

  • Bookstore Image

Blog Widget by LinkWithin

« Upholstery Course | Main | Last minute changes »

March 17, 2008

Language and Caning

We arrived in France when our older two sons were 7 and 5 and they went straight into the local French primary school.  They had not been to school before as we had been living on a boat and educating them ourselves.   

They very quickly learnt French - much faster than their mother! - and we noticed something which I am sure is common in many bilingual families:  although we spoke English at home they would incorporate the occasional French word in a sentence without any hesitation at all.  This never happened the other way round.  The French words inevitably were words which for them existed only in that one language.  So for example they would say "Have you seen my cartable?" (bookbag) because they simply didn't know that there was another word they could use.  "My copin did something or other" was another example.  As our third child grew up (he was born in France) it was even more pronounced as he learnt the two languages side by side.

Well this week I began to understand how they felt.  As you know I've been caning.  It was a really good week and great fun despite the hotel being something out of my worst nightmare.  (I wouldn't give the supper I was presented with to the pigs but that's another story.)  I was down near La Rochelle learning with Denis Guerin who is a Maitre Artisan and has been in the business for 20 years or so.  There were five of us on the course and during the week we learnt to cane a chair seat and also how to take apart and reglue a chair, clean up the wood and so on.  I speak good French and wasn't worried about any language problems but I did buy a book on the subject in English which I took with me and that enabled me to read up different techniques in my own language which did help.  However, despite my "good French" I have NEVER been able to hear the difference between "dessous" and "dessus".  Over and under.  When you are caning a chair you are basically weaving the canes so there was an awful lot of dessous and dessus.  By Tuesday afternoon I was going mad with frustration;  there comes a point when it really matters that you get it right.  Finally I drew a line on a piece of paper and wrote "over" and "under" in their respective places.  From then on it was fine.  Denis rattled off his explanations in French but would use these two English words for my benefit.  If it sounds pathetic please be kind;  the sort of thing he was saying was along the lines of "Ici, dessous, dessus, dessous, dessus, voila et la, dessus, dessous, dessus, dessous."  It never stopped!

By the time the week came to an end I had caned two chair seats and they looked ok.  I came home full of enthusiasm and described my new skill to my husband only to find myself using French words for all the new vocabulary involved.  It was truly bizarre.  I had to really stop and search for the word for "brin" (a long piece of cane) and various others and felt a right pillock. Just for once my youngest son was correcting my English instead of my French.   And that was when I remembered our children at a tender age and their ability to just talk using whatever words came along.  It takes you back!

Enough of the reminiscences.  I will be going back to Denis for part two of the course in November.  In the meantime, if anyone wants a chair re-caned get in touch!

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a00e54faabca5883400e5513fe89a8834

Listed below are links to weblogs that reference Language and Caning:

Comments

Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Working...
Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been posted. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.

Working...

Post a comment

  • www.flickr.com
    This is a Flickr badge showing items in a set called 2008 projects. Make your own badge here.

  • Ravelry

Where you can buy my work:

The English Armchair Blogroll

  • British Blog Directory.

All about Me

  • It seems to me that this has to be the most boring part of a blog...who wants to know anyway? On the offchance here's the basics: I've been married to the same person for 26 years and counting...and don't want to change. I have (we have) three handsome boys: 21/19/14 We have lived in a wonderful part of France for the past 14 years Before that we lived on a boat and sailed not around the world but around as much of it as we could for three and a half years. Before that we lived a fairly predictable life in London I started upholstery in 2002 and have been registered to work as an upholsterer since 2007. It's something I love. Since the demise of my husband's toy business we have both had more time on our hands which we have filled with animals: bees, chickens, geese, ducks and a couple of weaners Life is good but we are not living the good life!